Стихи и сказки. Детская литература А.Лопатиной и М.Скребцовой
Детская литература. Книги для детей, игры. САЙТ Нравственно-Творческое Образование. Лого: любовь и сердце
САЙТ детские книги
Подписка на рассылку НАШИ МУДРЫЕ ДЕТИ. Сказки. Образование и Воспитание через сказки. Книги для детей онлайн. САЙТ Образование и воспитание через сказки

Детские книги:
каталог

>>>

Книги для детей: HOME
Волшебство сказки

Для самых маленьких

Стихи для детей
Каталог книг для детей
Книги для детей
на английском (English)
Книги для детей онлайн
Как Приобрести Книги
Работы Детей
Книги для детей: Отзывы

Авторские странички
Педагогов и Родителей

Сотрудничество
Программы и Идеи
Сказки Н.Абрамцевой
Студия Ролевой Игры
Рассылка о ДЕТЯХ
Семинары: Образование
Проект "Добрые сказки"
Образование: история
Вступление
 
Образование. Проект Добрый Ребенок
Nedstat Basic - Free web site statistics
Personal homepage website counter © 2005-2007
Проект Добрый Ребенок
Обновление: 15-jan-08

knigi dla detey na angliyskom yazike, kniga rakskraska, book colour in
Коллекция сказок для детей. О Волшебстве сказки
 
Добрые сказки: каталог наших книг для детей. Сказки. Parenting. Stories for kids. Secrets of the heart
На 1 страницу сайта ДОБРЫЕ СКАЗКИ
Наши контакты: авторы проекта ДОБРЫЕ СКАЗКИ Карта сайта ДОБРЫЕ СКАЗКИ, ОБРАЗОВАНИЕ И ВОСПИТАНИЕ Педагогика. Образование и воспитание. Поиск по сайту ДОБРЫЕ СКАЗКИ
Книги-почтой. Приобрести книги сказок
email: moral_education@mail.ru
Тел. 8 963 711-0540

ПРОЕКТ "КНИГИ ДЛЯ ДЕТЕЙ НА ДВУХ ЯЗЫКАХ"
Детские книги на английском языке

страницы 1>> 2>> 3>> 4>>

НОВАЯ КНИГА: Обучение английскому языку, ИГРАЯ [2]

PLAY &LEARN | УЧИМСЯ ИГРАЯ
Динамические игры на английском и русском для малышей
Для более подробной информации: Тел. 8 963 711-0540

creative game Short movement game: ‘How we play'

The teacher divides the children into pairs and says: ‘Let's demonstrate that we know how to play, dance and be friends.' One member of each pair is a young musician, and the other is their sister or brother. Then the teacher reads a poem, and the children act it out with hand gestures.

My brother brought me home a drum,
I played it night and day.
My brother put his fingers in his ears,
To make the noise go away.

Next he brought me a recorder,
And all day long I played,
But again my brother covered his ears,
To keep out the noise I made.

So I danced instead and my brother was pleased,
He thanked me for the show.
I leapt in the air and spun around,
I don't need instruments you know!

 

Динамическая минутка "Как мы играем"

Педагог делит детей на пары, и говорит: «Давайте покажем, как мы умеем играть, танцевать и дружить». Один человек из пары — юный музыкант, другой — его брат. Затем педагог читает стихотворение, а дети жестами показывают его.

Барабан мне брат купил,
Целый день в него я бил.
Брат заткнул от шума уши,
Бой не мог он больше слушать.

Дудочку принес мне брат,
Я в нее дудеть был рад,
Только брат не хочет слушать,
Снова затыкает уши.

Я для брата станцевал,
Он спасибо мне сказал.
Закружились в танце ножки.
Громко хлопал брат в ладошки.

 

creative game Short movement game: ‘How machines work'

The teacher asks them to use hand movements to demonstrate how different vehicles work, for example: a digger, a crane, a bin lorry. Then the teacher reads a poem, using hand gestures to imitate the vehicles, and the children repeat after them.

How does a fork-lift truck
Lift up piles of sand?
It uses a special big claw,
Which can pick up much more than my hand!

Why does a digger dig holes,
And remove so much earth from the ground?
Because it's building a swimming pool,
For the children who live all around!

Why do these huge machines,
Work all day long without rest?
Because they're proud of their power and strength,
And they want to prove they're the best!

 

Динамическая минутка "Как работают машины"

Педагог просит детей жестами показать, как работает та или иная машина: экскаватор, кран, самосвал. Затем педагог читает стихотворение, жестами имитируя машины, а дети повторяют за ним.

Почему песок сыпучий
Самосвал ссыпает в кучу?
У него подъемный кузов
Для сыпучих разных грузов.

Почему он там, где строят?
Экскаватор яму роет.
Землю он берет ковшом,
Чтоб потом построить дом.

Почему как мощный слон
Грузы поднимает он?
Мощью кран своей гордится,
Поломаться не боится.

 


Authors: Alexandra Lopatina and Maria Skrebtsova
Translated from the Russian by Rebecca Albiston

Авторы: А. Лопатина, М. Скребцова
Перевод на англ. - Ребекка Альбистон


 

Книги для детей, обучающие английскому языку.
Книги на 2 языках (англ.-русский)

стр.1 >> стр.2 >> стр.3 >> стр.[4] >>

Детские книги для любой возрастной группы

 

Детские книги на английском. Книга-раскраска. Сказки, Игры, Стихи. Dobrie skazki